查看原文
其他

任正非:即使遭受打击,我们也不会减少科研投入

双语君 中国日报双语新闻 2019-08-03

17日,华为公司创始人、CEO任正非在华为深圳总部对话美国著名经济学家乔治·吉尔德(George Gilder)和麻省理工学院媒体实验室创始人尼葛洛庞帝(Nicholas Negroponte),围绕“科技、市场和企业”展开讨论。



双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)整理了任正非在讨论中的重要信息和精彩观点,一起来看看。



1华为未来两年减产,2021年重焕生机


谈话期间,任正非表示,未来两年华为公司会减产30%,年度营收会下降至1000亿美元左右,2021年将可以重新焕发出新生。


"We estimate we'll reduce production by $30 billion over the next two years," Ren said.  " (But) we will be rejuvenated in 2021."

任正非说:“我预计未来两年华为营收会下降300亿美金,要到2021年才会重新焕发出生机。”



任正非说,没有想到美国打击华为的决心如此之大,打击面如此之广,但这阻挠不了华为前进的步伐。


"We never expected the United States to hit Huawei with such determination. We could not even participate in some (industry) organizations, but that will not stop Huawei from going forward."

“没有想到美国打击华为的决心如此之坚定,甚至阻碍了我们参加学术组织和大学活动,但这些阻挠不了我们前进的步伐。


他认为,华为现在遇到的挫折,不是出自美国企业的本意,而是源于政治家不同认识的看法(caused by certain politicians' different perspectives)


任正非说:“当我们走完这一步,我们已经变得更坚强。以前不坚强的时候,我们都要加强跟美国公司合作,更坚强以后,为啥不跟美国公司合作?我不害怕使用美国人,也不害怕使用美国的要素。我们很坚强,我们是打不死的鸟。




2华为设备100%没有“后门”


任正非表示,过去30年里170个国家证明,华为的网络是安全的。


Thirty years of applications in 170 countries have proven that Huawei's network, which serves 3 billion people, is secure, Ren said.



他打比方说:“把华为的终端比作水龙头,把连接的网比作管道,里面流水还是流油不是管道公司的责任,是运营商和内容提供商的责任。”


He described Huawei as a provider of "pipelines" and "faucets," saying operators and content providers must be responsible for content "running in the pipelines."


任正非称,华为设备100%没有“后门”,愿意与相关国家签订没有“后门”的协定。


Ren said that there are "absolutely no backdoors" in Huawei's equipment and the company is willing to sign no-backdoor agreements with other countries.

backdoors:后门程序,一般是指那些绕过安全性控制而获取对程序或系统访问权的程序方法。


至于为什么没有签这个协定,他说:


“是因为这些国家提出来要所有的网络设备供应商都来签订这个没有后门的协定,所以它通过的难度大。”


任正非表示,华为与一个国家签订合同后,就把范本给大家看,“华为是敢签约的,保证是没有后门的,是敢于承担这个责任的。”



3即使受到打击,也不会减少科研投入


任正非说,华为计划在5年内投1000亿美元对网络架构进行重构。


"We will invest $100 billion over the next five years as an extra step to make network infrastructure more efficient and reliable, and make it meet global standards, such as the European Union's General Data Protection Regulation (GDPR)."

“我们计划在5年内投入1000 亿美金重构网络架构,让它更加安全、快捷、可信,至少能够达到欧盟的GDPR(《通用数据保护条例》)的标准。”

"Despite the financial blows the company is bearing, we have no plan to reduce research spending."

“即使受到打击,我们也不会减少科研投入。”



4人类社会不能遵循丛林法则


任正非称,总体来说,美国的科学技术要比中国先进发达。“假设美国是上游,上游的水总能流到下游来,但是没有下游,上游的水也会枯竭,因为下游为上游提供了市场。”


He said the major goal for human society is to create wealth and help more people shake off poverty. Only through collaboration and development can humans' needs be met, he said.
任正非说人类社会最主要的目的是创造财富,使更多人摆脱贫穷。国际社会只有通过开发合作,才能赶上人类的需求。



他认为人类社会不可能完全遵循丛林法则(law of the jungle)


“我们在这个社会上还有法律、道德 、规则的约束,尤其还有反垄断法,市值大到一定程度就不允许继续壮大,华为也不会因为在某个领域有点成绩就洋洋得意,一定还是开放合作的。


5中国在理论研究上还要向西方学习


任正非认为,人类社会创造分为理论创造、工程创造和市场需求创造。


中国在工程方面强,但是在基础理论研究上还是要认真向西方学习。


Ren promised to make more contributions to theoretical science in the future, saying Huawei is always willing to work with universities and scientists.


“华为虽然每年投入巨额资金,但是移动通信、光纤通信、移动互联网不是华为发明的,只是这些东西我们做得最好。我们现在对300多所大学、900 多所机构给予支持,就是也希望在理论创新上可以做一些贡献,我们并不会因为受到打击就萎靡。”




6中国在创新方面还需努力


在谈论到创新时,任正非认为,中国的大众创新大部分是应用创新,我们在基础理论和基础教育投入上还要努力。


"I think a lot of the innovation in China today, though flourishing, is application innovation, which is built upon a global innovation network."

“我认为,中国现在的大众创新虽然看起来蓬蓬勃勃,大部分是应用创新,是在世界平台的基础上在创新。”

"If you take a global view, I think our innovation has setbacks, and we need to work hard in our basic theory and education," he added.

“如果离开世界这个平台,我认为创新会有很大挫折。因为中国在基础理论投入和基础教育问题上还需要努力。”


7华为不会把专利“武器化”


在被问到知识产权问题时,任正非表示,说华为“盗取知识产权”是没有依据的。华为从一开始就很规范,“如果没有道德操守也走不到今天”。


Huawei is a normative company with ethics; although the company is locked in a series of lawsuits on intellectual property, it still believes American courts' judgments will be equitable and fair, Ren said.

任正非说,华为是一个规范的、有道德操守的公司。我们和美国虽然发生了几起知识产权的官司,我们相信美国法庭的判决是基本公正的。



华为有很多5G专利,但任正非表示,公司不会把专利作为“武器”来抑制人类社会的发展,但和其他公司之间的交叉许可和相互付钱是必须的


Huawei has many patents for 5G, but will not use these patents as a weapon to restrain the development of human society, Ren said. In the future, Huawei will not overcharge other companies using its patents, he added.


编辑:左卓

来源:新华社 中国日报 中国日报网 CGTN



推 荐 阅 读


已致12人死亡!四川长宁再次发生5.3级地震


小龙虾壳是干垃圾还是湿垃圾?上海人民:在线等挺急的丨今日热词打卡


中国日报双语新闻

↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存